¿Qué es un traductor jurado en Madrid?
Un traductor jurado es un profesional nombrado oficialmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC), habilitado para realizar traducciones con validez legal ante organismos oficiales.
En Madrid, este tipo de traducciones se solicitan habitualmente para trámites administrativos, judiciales, académicos y notariales.
¿Qué diferencia hay entre una traducción jurada y una traducción normal?
La traducción jurada tiene carácter oficial: va firmada, sellada y certificada por un traductor jurado, que asume la responsabilidad legal del contenido.
Una traducción normal o simple no tiene validez legal y solo se utiliza con fines informativos.
¿Qué idiomas cubre el servicio de traductor jurado en Madrid?
El servicio de traductor jurado en Madrid cubre múltiples idiomas, entre ellos:
- Alemán
- Árabe
- Búlgaro
- Francés
- Griego
- Holandés
- Inglés
- Italiano
- Japonés
- Portugués
- Polaco
- Rumano
- Ruso
Las traducciones se realizan siempre por traductores jurados habilitados para cada idioma.
¿Las traducciones juradas realizadas en Madrid son válidas en toda España?
Sí.
Las traducciones juradas realizadas por traductores jurados nombrados por el MAEC son válidas en todo el territorio español, con independencia de la ciudad donde se soliciten.
¿Se pueden utilizar las traducciones juradas fuera de España?
La traducción jurada tiene validez legal en España.
En el caso de trámites en el extranjero, la aceptación depende del organismo receptor y de los requisitos del procedimiento.
Por este motivo, siempre se recomienda confirmar previamente las condiciones del trámite.
¿Es necesario apostillar los documentos antes de la traducción?
Depende del trámite.
Si el documento debe presentarse apostillado, la apostilla debe realizarse antes de la traducción, para que quede incluida dentro de la traducción jurada.
El servicio de traducción no gestiona apostillas ni legalizaciones.
¿Puedo presentar la traducción jurada en formato digital?
En muchos trámites es suficiente la traducción jurada en PDF con firma digital reconocida, válida ante la Administración Pública Española.
No obstante, algunos organismos pueden exigir la traducción en papel.
En ese caso, puede solicitarse la entrega de la copia física.
¿Cuánto tarda una traducción jurada en Madrid?
El plazo de entrega depende del tipo y la extensión del documento.
Como referencia general:
- documentos breves: 1 a 3 días laborables
- documentos más extensos: plazo indicado en el presupuesto
El plazo se comunica siempre antes de iniciar el trabajo.
¿Cómo se calcula el precio de una traducción jurada?
El precio se calcula en función del número de palabras del documento original y de las tarifas vigentes.
Existe un importe mínimo por traducción, incluso para documentos breves.
Antes de iniciar el trabajo se facilita siempre un presupuesto previo y sin compromiso.
¿Cómo puedo solicitar un presupuesto de traductor jurado en Madrid?
Para solicitar presupuesto basta con enviar el documento a traducir e indicar el idioma y el trámite.
Puedes hacerlo:
- a través del formulario web
- o enviando los documentos directamente por correo electrónico a info@transnativa.com
Recibirás un presupuesto claro y sin compromiso.